OPIS PREDMETA
Frazeologija in paremiologija
Program:
Primerjalni študij idej in kultur (3. stopnja)
Modul:Leksikologija, leksikografija, slovničarstvo
Koda predmeta: 106
Letnik: Brez letnika
Nosilca
Izr. prof. dr. Nataša Jakop
Doc. dr. Matej Meterc
ECTS: 6
Obseg: predavanja 20 ur, seminar 20 ur
Vrsta predmeta: splošni izbirni
Jezik: slovenščina, angleščina
Metode poučevanje: predavanja, seminarji
Pogoji za vključitev v delo oz. za opravljanje študijskih obveznosti:
Ni posebnih pogojev.
Vsebina:
1. Frazeologija in paremiologija kot raziskovalni področji
- pomenske, oblikovne in pragmatične lastnosti frazemov in paremij;
- frazeološka in paremiološka terminologija;
- tipološke lastnosti frazemov in paremioloških žanrov (pregovor kot osrednji paremiološki žanr);
- opis metodoloških pristopov k raziskovanju frazeologije in paremiologije.
2. Besedilni oz. diskurzivni vidiki frazeologije in paremiologije
- oblikovno-pomenska dinamika frazemov in paremij v diskurzu;
- pragmatični vidiki rabe frazemov in paremij;
- raba frazemov in paremij v govorjenem in pisnem jeziku;
- raba frazemov in paremij v leposlovju, (popularni) kulturi, politiki in družbi na splošno;
- modifikacije frazemov in paremij v sodobnih besedilih.
3. 3. Družbeni vidiki frazeologije in paremiologije
• frazemi in paremije kot vir spoznanj o družbi;
• jezikovne specifike in splošnosti frazemov in paremij s kontrastivnega in medjezikovnega vidika;
• izvor frazemov in paremij nekoč in danes;
• raba frazemov in paremij na spletu, družbenih omrežjih.
• frazeologija in paremiologija v kontekstu družbenih sterotipov.
4. Frazeografija in paremiografija
- tipološka razvrstitev frazeografskih in paremiografskih del;
- frazeografska in paremiografska praksa: od priprave podatkovne zbirke do izdaje slovarja;
- frazeološki in paremiološki gradivski viri;
- zgradba frazeoloških in paremioloških slovarjev in zbirk;
- uporabniški vidik v frazeologiji in paremiologiji.
5. Korpusna frazeologija in paremiologija
- pomenska korpusna analiza;
- oblikovna korpusna analiza;
- analiza rabe glede na tipe besedil;
- uporaba jezikovnih korpusov v frazeografiji in paremiografiji.
6. Kulturološki vidik frazeologije in paremiologije
- viri za kulturološko interpretacijo frazemov in paremij;
- medkulturni vidiki frazeologije in paremiologije;
- vloga frazeologije in paremiologije v identiteti in kulturnem spominu.
Seminar
Seminar je povezan s tematskimi sklopi, ki so obravnavani na predavanjih, in predstavlja njihovo poglobitev in priložnost za samostojno obdelavo določenega raziskovalnega vprašanja. Tema seminarja je prilagojena individualnemu študijskemu programu študentke ali študenta, izbrani temi pa je prilagojen tudi ustrezni izbor znanstvene literature.
Povezava z drugimi predmeti
Za razumevanje obravnavane tematike je potrebno osnovno poznavanje jezikoslovja in jezikoslovnega raziskovanja. Predmet se povezuje z ostalimi predmeti v okviru modula Leksikologija, leksikografija, slovničarstvo in tudi širše.
Temeljna literatura in viri:
Navedena literatura je osnovna literatura, ki jo mora študent ali študentka poznati. Na ostalo relevantno literaturo bo opozorjeno individualno in pri obravnavanju tematskih sklopov na predavanjih in seminarjih.
- BABIČ, Saša, Paremiologija na križišču. V: Kranjc, Simona (ur.): Meddisciplinarnost v slovenistiki. Obdobja 30. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik, 27–31.
- BURGER, Harald et al., Phraseology. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. An International Handbook of Contemporary Research. 2007.
- ČERMAK, František, 2014: Proverbs: their lexical and semantic features. Burlington: University of Vermont.
- ČERMÁK, František, 2007: Frazeologie a idiomatika česká a obecná. Praga: Univerzita Karlova v Praze, Karolinum.
- DOBROVOLJSKIJ, Dmitrij, PIIRAINEN Elisabeth, Conventional Figurative Language Theory and idiom motivation. Yearbook of Phraseology Yearbook of Phraseology 9 (1): 5-30.
- DOBROVOLJSKIJ, Dmitrij, The structure of metaphor and idiom semantics (a cognitive approach)
- GRZYBEK, Peter, 2008: Fundamentals of slovenian paremiology. Traditiones 37/1. 23–46.
- HRISZTOVA-GOTTHARDT, Hrisztalina, VARGA, Melita Aleksa (ur.): Introduction to Paremiology: A Comprehensive Guide to Proverb Studies. Varšava: Versita.
- JAKOP, Nataša, 2006: Pragmatična frazeologija. Ljubljana: Založba ZRC.
- JESENŠEK, Vida, 2021: Beiträge zur deutschen und slowenischen Phraseologie und Parömiologie. Maribor: Univerzitetna založba. (Mednarodna knjižna zbirka Zora, 142).
- METERC, Matej, 2017: Paremiološki optimum. Najbolj poznani in pogosti pregovori ter sorodne paremije v slovenščini. Ljubljana: Založba ZRC.
- MIEDER, Wolfgang, 2004: Proverbs: A handbook. Westport: Greenwood Press.
- GANTAR, Polona, 2006: Korpusni pristop v frazeologiji in slovarske aplikacije. Slavistična revija. Posebna št. Slovensko jezikoslovje danes. 151–163.
- GANTAR, Polona, 2007: Stalne besedne zveze v slovenščini: korpusni pristop. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
- KRŽIŠNIK, Erika, 1990: Tipologija frazeoloških prenovitev v Cankarjevih proznih besedilih. Slavistična revija 38/4. 399–421.
- KRŽIŠNIK, Erika, 2005: Frazeologija v luči kulture. V: Stabej, Marko (ur.): Večkulturnost v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi. Zbornik predavanj 41. seminarja slovenskega jezika, literature in kulture. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete. 67–81.
- KRŽIŠNIK, Erika, 2008. Kulturološka interpretacija frazema. V: Kalin Golob, Monika, Logar Berginc, Nataša, Grizold, Anton (ur.): Jezikovna prepletanja. Ljubljana: Fakulteta za družbene vede. 149–165.
- KRŽIŠNIK, Erika, 2008a. Viri za kulturološko interpretacijo frazeoloških enot. Jezik in slovstvo 53/1. 33–47.
- KRŽIŠNIK, Erika, 2013: Moderna frazeološka veda v slovenistiki. V: Jakop, Nataša, Jemec Tomazin, Mateja (ur.): Frazeološka simfonija: Zidaki frazeološke zgradbe. Ljubljana: Založba ZRC. 15–26.
- ULČNIK, Natalija, 2015: Razvoj slovenske paremiologije in paremiološke terminologije. Slavia Centralis 8/1, str. 105‒118.
- VILLERS, Damien. What makes a good proverb? On the birth and propagation of proverbs. Lexis. Journal in English Lexicology, 2022, 19.
Cilji in kompetence:
Predmet študentki ali študentu ponudi poglabljanje v frazeologijo in paremiologijo in najširšem smislu.
Študentke in študentje razumejo položaj frazeologije v ožjem in širšem smislu v jezikovnem sistemu glede na druge jezikoslovne vede (leksikologija, skladnja in besediloslovje) in poznajo temeljne pojme iz frazeologije in paremiologije in njuno zgodovino v slovenskem in evropskem prostoru. Znajo ločevati in opredeljevati različne tipe frazemov in paremioloških žanrov. Poznajo različne pristope k frazeološki in paremiološki obravnavi. Poznajo temeljno literaturo in jo znajo interpetirati. Usposobijo se za pripravo konceptualnih izhodišč in izdelavo frazeoloških in paremioloških slovarskih redakcij. Interpetirajo določene jezikovne pojave s tega področja v družbenem in kulturnem kontesktu sodobnega časa.
Predvideni študijski rezultati:
- Poznavanje področja frazeologije in paremiologije, njenih lastnosti in posebnosti v jeziku.
- Razumevanje procesa frazeologizacije v preteklosti in danes.
- Usposobljenost za uporabo jezikovnih korpusov za frazeološke in paremiološke analize.
- Usposobljenost za praktično frazeografsko in paremiografsko delo.
- Zmožnost identifikacije raziskovalnih vrzeli na teh podorčjih ter njihovo razreševanje.
Metode poučevanja in učenja:
Oblike dela:
- Frontalna oblika poučevanja
- Samostojno delo študentov
- e-izobraževanje
Metode (načini) dela:
- Razlaga
- Razgovor/ diskusija/debata
- Delo z besedilom
- Proučevanje primera
Načini ocenjevanja:
- Krajši pisni izdelek 20 %
- Javni nastop ali predstavitev 20 %
- Končno ocenjevanje (pisni/ustni izpit) 60 %